Phonological Deviations in English Used by Mulk Raj Anand in the Select Novels: A Study
Dr. Mohd.Nazzar, Dr. Ajeet Singh, Poonam Dahiya (Singh)
Indian English novelists have used Indianised English in their novels. In this regard, their contribution to the development of English is par excellence. They have been successful in giving a respectful cultural identity and status to the Indianised variety of English. As a result a big number of new varieties of tonalities have been introduced in the English such as Marathi English, Gujarati English, Bengali English, Tamilian English etc. As far as the phonological changes in English by Mulk Raj Anand is concerned, he has focused on the use of supra-segmental phonemes; he generally gives breaks and jerks in the tones of the words in her novels. He continuously mixes the rising and falling tones to express the emotional behavior of his characters. In the delivery of the dialogues, Narayan provides gaps and stops in the middle of the utterances so that he may be able to bring inner emotions of his characters. As regards the stress, Anand lays stress on a vowel of a word according to the Indian accent resulting in the extra stress on the vowel. Mulk Raj Anand also uses deviations of sounds to express his characters’ hatred, anger or humiliations.
Tremendous, Indianisation, phonological, supra-segmental, interjection, domains.
Phonological Deviations in English Used by Mulk Raj Anand in the Select Novels: A Study. Dr. Mohd.Nazzar, Dr. Ajeet Singh, Poonam Dahiya (Singh). 2023. IJIRCT, Volume 9, Issue 6. Pages 1-6. https://www.ijirct.org/viewPaper.php?paperId=2312001